Канонические Евангелия
Мова: російська.Вихідні дані: Москва : Наука, 1992Опис: 352 с.ISBN: 5-02-017600-1.Індекс Дьюї (ДКД): 226 ; 226.1Класифікація: Примітки про зміст: Содержание: Предисловие (С.В. Лезов, С.В. Тищенко). Лёзов С. В. Канонические евангелия (Введение). Литература. Вступительные замечания. Evangelion и евангелия. Евангелия и канон. Терминология: канон, апокрифы, Новый Завет, Ветхий Завет. Евангелия как часть Нового Завета (НЗ). Текстология НЗ. Текст канонических евангелий. Рукописная традиция греческого текста НЗ. Печатные издания греческого текста НЗ. Русские переводы. Литературные источники канонических евангелий. Исходные определения. Синоптики и Иоанн. Первые попытки решения синоптической проблемы. Гипотеза двух источников. Мк и Q как источники. Вопрос об источниках Ин. Изучение устной традиции. Метод анализа форм. Истоки метода. Расцвет метода. Происхождение традиции и ее история. «Место в жизни». Жанровые формы устной традиции. Примечания. Радостная весть (Евангелие по Марку). С.В. Лёзов. Основные мотивы интерпретации Мк. Примечания. Краткая библиография. Радостная весть (Евангелие по Матфею). С.В. Тищенко. Основные мотивы интерпретации Мф. Библиография. Радостная весть (Евангелие по Луке). С.В. Тищенко. Основные мотивы интерпретации Лк. Библиография. Радостная весть (Евангелие по Иоанну). С.В. Тищенко. Основные мотивы интерпретации Ин. Библиография. Сокращения Названия библейских книг Ветхий Завет Новый Завет. Неканонические книги и другие источники. Античные и раннехристианские авторы. Названия серий. Список ветхозаветных цитат Анотація: Новый перевод четырех канонических евангелий, главной части Нового Завета: евангелий по Марку, по Матфею, по Луке, по Иоанну. Перевод сделан с наиболее авторитетного издания греческого текста. Вводная статья и статьи, сопровождающие евангелия, дают представление об основном круге проблем, связанных с изучением и интерпретацией этой важнейшей части Нового Завета.. Тип одиниці:
Поточна бібліотека | Зібрання | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|
Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд | Наукова література | 226 КАН /1//1 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | 42173-012284 |
Содержание:
Предисловие (С.В. Лезов, С.В. Тищенко).
Лёзов С. В. Канонические евангелия (Введение).
Литература.
Вступительные замечания.
Evangelion и евангелия.
Евангелия и канон.
Терминология: канон, апокрифы, Новый Завет, Ветхий Завет.
Евангелия как часть Нового Завета (НЗ).
Текстология НЗ. Текст канонических евангелий.
Рукописная традиция греческого текста НЗ.
Печатные издания греческого текста НЗ.
Русские переводы.
Литературные источники канонических евангелий.
Исходные определения. Синоптики и Иоанн.
Первые попытки решения синоптической проблемы.
Гипотеза двух источников.
Мк и Q как источники. Вопрос об источниках Ин.
Изучение устной традиции. Метод анализа форм.
Истоки метода.
Расцвет метода.
Происхождение традиции и ее история. «Место в жизни».
Жанровые формы устной традиции.
Примечания.
Радостная весть (Евангелие по Марку).
С.В. Лёзов. Основные мотивы интерпретации Мк.
Примечания.
Краткая библиография.
Радостная весть (Евангелие по Матфею).
С.В. Тищенко. Основные мотивы интерпретации Мф.
Библиография.
Радостная весть (Евангелие по Луке).
С.В. Тищенко. Основные мотивы интерпретации Лк.
Библиография.
Радостная весть (Евангелие по Иоанну).
С.В. Тищенко. Основные мотивы интерпретации Ин.
Библиография.
Сокращения
Названия библейских книг
Ветхий Завет
Новый Завет.
Неканонические книги и другие источники.
Античные и раннехристианские авторы.
Названия серий.
Список ветхозаветных цитат.
Новый перевод четырех канонических евангелий, главной части Нового Завета: евангелий по Марку, по Матфею, по Луке, по Иоанну. Перевод сделан с наиболее авторитетного издания греческого текста. Вводная статья и статьи, сопровождающие евангелия, дают представление об основном круге проблем, связанных с изучением и интерпретацией этой важнейшей части Нового Завета.
Немає коментарів для цієї одиниці.