Добрая весть о Мессии Йешуа в изложении Матитьягу, Марка : Совмещенные книги Еврейского Нового Завета и Комментария к Еврейскому Новому Завету / Стерн, Давид
Мова: російська.Вихідні дані: б. м. : б. и.Індекс Дьюї (ДКД): 226.2 ; 226.3Класифікація: Анотація: Чем отличается этот перевод Нового Завета от других? Еврейский Новый Завет передает первоначальную еврейскую суть Нового Завета, играющую весомую роль в его понимании. Новый Завет - еврейская книга, написанная евреям, в основном о евреях и для евреев, как и для язычников. Его главный персонаж, Мессия Йешуа (Иисус), был и остается евреем. Искупление грехов, спасение , водное погружение (крещение), новый договор и сама концепция Мессии принадлежит евреям. Иными словами, Новый Завет построен на основе Еврейских Писаний и дополняет их. Еврейский Новый Завет передает еврейскую суть тремя способами: - Косметический -используя стилистически нейтральные термины и имена на иврите: стойка казни вместо "креста", Я'аков вместо "Иакова" - В культурном и религиозном аспекте - подчеркивая еврейские культурные и религиозные особенности: Ханука вместо "праздника обновления", цитит вместо "краев одежды". - В богословском аспекте - разрушая стереотипы, созданные неверным переводами, продиктованными антиеврейской богословской предубежденностью; например, в Римлянах 10:4 Мессия - результат, на который нацеливает Тора, но не "конец закона" Еврейский Новый Завет переведен с греческого оригинального текста мессианским евреем (евреем, почитающим Йешуа, как Мессию Израиля). Он призывает евреев увидеть в Йешуа друга, близкого сердцу каждого еврея, посмотреть на Новый Завет как на еврейскую книгу, выражающую истину, достойные принятия и претворения в жизнь. И в то же время, еще раз подтверждая равенство язычников и евреев в Мессианской Общине, он призывает христиан признать еврейскую суть из веры с еврейским народом... Тип одиниці: КнигиПоточна бібліотека | Зібрання | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|
Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд | Наукова література | 226.2 СТЕ /1//1 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | 42173-014846 |
Чем отличается этот перевод Нового Завета от других? Еврейский Новый Завет передает первоначальную еврейскую суть Нового Завета, играющую весомую роль в его понимании. Новый Завет - еврейская книга, написанная евреям, в основном о евреях и для евреев, как и для язычников. Его главный персонаж, Мессия Йешуа (Иисус), был и остается евреем. Искупление грехов, спасение , водное погружение (крещение), новый договор и сама концепция Мессии принадлежит евреям. Иными словами, Новый Завет построен на основе Еврейских Писаний и дополняет их. Еврейский Новый Завет передает еврейскую суть тремя способами: - Косметический -используя стилистически нейтральные термины и имена на иврите: стойка казни вместо "креста", Я'аков вместо "Иакова" - В культурном и религиозном аспекте - подчеркивая еврейские культурные и религиозные особенности: Ханука вместо "праздника обновления", цитит вместо "краев одежды". - В богословском аспекте - разрушая стереотипы, созданные неверным переводами, продиктованными антиеврейской богословской предубежденностью; например, в Римлянах 10:4 Мессия - результат, на который нацеливает Тора, но не "конец закона" Еврейский Новый Завет переведен с греческого оригинального текста мессианским евреем (евреем, почитающим Йешуа, как Мессию Израиля). Он призывает евреев увидеть в Йешуа друга, близкого сердцу каждого еврея, посмотреть на Новый Завет как на еврейскую книгу, выражающую истину, достойные принятия и претворения в жизнь. И в то же время, еще раз подтверждая равенство язычников и евреев в Мессианской Общине, он призывает христиан признать еврейскую суть из веры с еврейским народом..
Немає коментарів для цієї одиниці.