МАРК-запис
000 -Маркер запису |
Маркер (контрольне поле довжиною 24 байти) |
03335nam a22001811i 4500 |
001 - Ідентифікатор запису |
Ідентифікатор біб-запису |
13231 |
010 ## - ISBN |
ISBN |
0-7363-0463-0 |
100 ## - Дані загальної обробки |
Дані загальної обробки |
20160923 |||y0rusy50 |
101 ## - Мова |
Мова тексту, звукової доріжки тощо |
російська |
200 1# - Назва |
Основна назва |
Новый Завет |
Підзаголовок |
Восстановительный перевод |
Перші відомості про відповідальність |
Ли, У. |
210 ## - Місце та час видання |
Місце публікування, друку, розповсюдження |
Анахайм |
Назва видавництва, ім’я видавця, розповсюджувача, тощо |
Живой поток |
Дата публікації, розповсюдження, тощо |
1998 |
330 ## - Короткий зміст |
Текст примітки |
На протяжении столетий переводы Библии постоянно улучшались. В целом, каждый новый перевод наследует достоинства предыдущих переводов и подготавливает почву для последующих. Любой новый перевод опирается на предшествующие, но в то же время должен идти дальше. Восстановительный перевод Нового Завета берёт за основу наиболее распространённые и авторитетные переводы и использует эти переводы как точку отсчёта, однако он не только вбирает в себя уроки, извлечённые при исследовании того, что было сделано другими, но и пытается избежать проявлений предвзятости и неточных суждений. Этот перевод, часто ориентирующийся на другие переводы, является попыткой облечь в наилучшую словесную форму содержащееся в божественном Слове откровение, чтобы выразить его с наибольшей точностью. Перевод Библии зависит не только от адекватного восприятия языка оригинала, но и от правильного понимания божественного откровения, заключённого в святом Слове. На протяжении столетий понимание божественного откровения, которым обладали святые, всегда основывалось на полученном ими свете, и это понимание неуклонно развивалось. Вся совокупность этого понимания образует основу данного перевода и примечаний к нему. Таким образом, этот перевод и сопровождающие его примечания можно назвать «кристаллизацией» того понимания божественного откровения, к которому пришли святые повсеместно за прошедшие две тысячи лет. Мы надеемся, что Восстановительный перевод понесёт дальше полученное им наследие и проложит путь для будущих поколений. . |
676 ## - ДКД |
Індекс |
225.4 |
676 ## - ДКД |
Індекс |
225 |
686 ## - Індекси інших класифікацій |
Код системи |
Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД) |
700 ## - Особисте ім’я |
автор |
Ли, У. |
942 ## - Додаткові дані (Коха) |
Тип одиниці (рівень запису) |
Книги |
Класифікаційна частина шифру збереження |
225.4 |
Авторський (кеттерівський) знак, дати чи термін, що додаються до класифікаційного індексу |
НОВ.В |
Суфікс шифру зберігання |
/1//3 |
Шифр замовлення |
225.4 НОВ.В /1//3 |
Код системи класифікації для розстановки фонду |
Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД) |