Українська євангельська теологічна семінарія

Не искажая слова Божия... (Запис № 3423)

МАРК-запис
000 -Маркер запису
Маркер (контрольне поле довжиною 24 байти) 04155nam a22002051i 4500
001 - Ідентифікатор запису
Ідентифікатор біб-запису 3423
010 ## - ISBN
ISBN 5-7443-0004-Х
Уточнення мягк. пер.
100 ## - Дані загальної обробки
Дані загальної обробки 20160923 |||y0rusy50
101 ## - Мова
Мова тексту, звукової доріжки тощо російська
200 1# - Назва
Основна назва Не искажая слова Божия...
Підзаголовок Принципы перевода и семантического анализа Библии
Перші відомості про відповідальність Бикман, Дж./Келлоу, Д.
210 ## - Місце та час видання
Місце публікування, друку, розповсюдження СПб
Назва видавництва, ім’я видавця, розповсюджувача, тощо Ноах
Дата публікації, розповсюдження, тощо 1994
215 ## - Фізичний опис
Специфічне визначення матеріалу та обсяг документа 464 с.
327 21 - Примітки
Текст примітки Содержание:<br/><br/>Предисловие автора к русскому изданию;<br/>От редактора;<br/>Введение<br/>1. Буквальный и идиоматический перевод<br/>2. Адекватный перевод<br/>3. Имплицитная и эксплицитная информация<br/>4. Анализ компонентов значения слова<br/>5. Анализ слов " СКАКАТЬ" и "ИЗБА"<br/>6. Природа многозначности;<br/>7. Перевод многозначных слов;<br/>8. Природа метафоры и сравнения;<br/>9. Перевод метафоры и сравнения;<br/>10. Лексическая согласованность;<br/>11. Сочетаемость слов;<br/>12. Лексическая эквивалентность: понятия, общие для разных языков;<br/>13. Лексическая эквивалентность: понятия, отсутствующие в целевом языке;<br/>14. Многозначные грамматические конструкции;<br/>15. Риторические вопросы;<br/>16. Генитивная конструкция;<br/>17. Пропозиция и семантическая структура;<br/>18. Соотношение пропозиций;<br/>19. Анализ и схематическое изображение крупных семантических единиц;<br/>20. Анализ и схематический показ пропозиций в пределах абзаца;<br/>Приложения;<br/>1. Некоторые замечания по идиоматическому переводу;<br/>2. Об эксперименте по использованию основных значений слов носителями языка;<br/>3. Употребление OUи MЕ в вопросах и их значение;<br/>4. Некоторые случаи употребления сложных генитивных конструкций;<br/>5. Схематический анализ пропозиций Послания к Филимону;<br/>Список сокращений;<br/>Библиография;<br/>Предметный указатель;<br/>Индекс библейских цитат.
330 ## - Короткий зміст
Текст примітки В книге рассматриваются буквальный и смысловой подходы к переводу Священного Писаний. Подробно анализируются вопросы соотношения между мировоззрениями и языками различных культур мира.<br/>Книга снабжена библиографией, подробным указателем библейских мест, предметным индексом. Все это делает книгу незаменимым пособием для преподавателей и студентов библейских школ, для переводчиков и для тех, кто собирается стать переводчиком. Безусловный интерес книга должна представлять для священнослужителей, пасторов и миссионерских организаций, а также для широкого круга филологов, лингвистов и всех, кто интересуется вопросами смыслового анализа Библии.
676 ## - ДКД
Індекс 220.601
676 ## - ДКД
Індекс 220.66
686 ## - Індекси інших класифікацій
Код системи Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД)
700 ## - Особисте ім’я
автор Бикман, Дж./Келлоу, Д.
942 ## - Додаткові дані (Коха)
Тип одиниці (рівень запису) Книги
Класифікаційна частина шифру збереження 220.601
Авторський (кеттерівський) знак, дати чи термін, що додаються до класифікаційного індексу БИК
Суфікс шифру зберігання /1//1
Шифр замовлення 220.601 БИК /1//1
Код системи класифікації для розстановки фонду Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД)
Фонди
Стан пошкодження Статус втрати/відсутності Джерело класифікації чи схема поличного розташування Дата надходження Джерельне місце зберігання примірника (домашній підрозділ), код Місце тимчасового зберігання чи видачі (підрозділ зберігання), код Поличкове розташування Штрих-код Дата останнього редагування примірника Вид зібрання Дата, коли останній раз бачено примірник Інвентарний номер Повний (примірниковий) шифр збереження Тип обігу (не для випожичання) Тип одиниці (рівень примірника)
Не пошкоджено Наявний Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД) 15.08.1996 Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд 42173-012098 2023-07-19 11:01:03 Наукова література 26.09.2016 1746 220.601 БИК /1//1 Доступно для випожичання Книги
Не пошкоджено Наявний Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД)   Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд 42173-015137 2023-07-19 11:01:11 Наукова література 26.09.2016 1821 220.601 БИК /1//2 Доступно для випожичання Книги
Не пошкоджено Наявний Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД)   Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд 42173-010921 2023-07-19 11:01:17 Наукова література 26.09.2016 1822 220.601 БИК /1//3 Доступно для випожичання Книги

Працює на АБІС Коха