МАРК-запис
000 -Маркер запису |
Маркер (контрольне поле довжиною 24 байти) |
04421nam a22002051i 4500 |
001 - Ідентифікатор запису |
Ідентифікатор біб-запису |
6396 |
010 ## - ISBN |
ISBN |
5-85524-061-4 |
Уточнення |
тв. пер. |
100 ## - Дані загальної обробки |
Дані загальної обробки |
20160923 |||y0rusy50 |
101 ## - Мова |
Мова тексту, звукової доріжки тощо |
російська |
200 1# - Назва |
Основна назва |
История перевода Библии на русский язык |
Перші відомості про відповідальність |
Чистович, И. А. |
210 ## - Місце та час видання |
Місце публікування, друку, розповсюдження |
Москва |
Назва видавництва, ім’я видавця, розповсюджувача, тощо |
Российское Библейское Общество |
Дата публікації, розповсюдження, тощо |
1997 |
215 ## - Фізичний опис |
Специфічне визначення матеріалу та обсяг документа |
368 с. |
300 ## - Примітки |
Текст примітки |
Репринтированное воспроизведение второго издания 1899 г. типографии М. М. Стасюлевича, С.-Петербург |
327 21 - Примітки |
Текст примітки |
Содержание:<br/><br/>Введение: Судьба Священного Писания в древней греческой и русской церкви. Оригинальные тексты священных книг Ветхого и Нового Завета. Перевод LХХ. Известнейшие опыты исправлений перевода LХХ. Древнейшие списки. Перевод Библии на славянский язык и история славянской Библии.<br/>I. Российское Библейское Общество. Учреждение Общества. Отчеты и известия Общества. Издания славянской Библии. Перевод священных книг Ветхого и Нового Завета на русский язык. Протесты против Российского Библейского Общества. Закрытие Российского Библейского Общества. Рассмотрение вредных (мистических) книг.<br/>II. Положение дел после закрытия Российского Библейского Общества.<br/>III. Перевод священных книг Ветхого Завета на русский язык протоиерея Г. П. Павского.<br/>IV. Перевод ветхозаветных книг с еврейского языка на русский архимандрита Макария.<br/>V. Приложения. Краткое историческое обозрение целей, хода и последствий учреждения Библейских Обществ в России. О злых действиях тайных обществ, выдумавших Библейское Общество в Европе и неусыпно чрез оное все к своей цели направляющих.<br/>VI. Возобновление перевода Библии на русский язык в 1856 г.<br/>VII. О системе переводов Библии на русский язык.<br/>VIII. Некоторые сведения о переводах Священного Писания Ветхого Завета на русский язык, изданных за границею и о переводах для евреев.<br/>IX. Приложение. И. Е. Евсеев "Собор и Библия". |
330 ## - Короткий зміст |
Текст примітки |
Книга профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Иллариона Алексеевича Чистовича (1828-1893), вышедшая в 1873 г., а затем переизданная в 1899 г., давно стала библиографической редкостью. Несмотря на то, что со времени написания книги прошло более ста лет, труд Чистовича до сих пор является наиболее полным и подробным изложением истории русской Библии.<br/>В качестве приложения к книге И. А. Чистовича помещена статья председателя Русской Библейской Комиссии, профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Ивана Евсеевича Евсеева (1868-1921) "Собор и Библия", впервые напечатанная в 1917 г., в Петрограде, в Синодальной типографии. |
676 ## - ДКД |
Індекс |
220.547 |
686 ## - Індекси інших класифікацій |
Код системи |
Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД) |
700 ## - Особисте ім’я |
автор |
Чистович, И. А. |
942 ## - Додаткові дані (Коха) |
Тип одиниці (рівень запису) |
Книги |
Класифікаційна частина шифру збереження |
220.547 |
Авторський (кеттерівський) знак, дати чи термін, що додаються до класифікаційного індексу |
ЧИС |
Суфікс шифру зберігання |
/1//1 |
Шифр замовлення |
220.547 ЧИС /1//1 |
Код системи класифікації для розстановки фонду |
Десяткова класифікація Дьюі та відносний показник (ДКД) |