Мудрость Иисуса Сираха / Кузнецова В.Н.
Мова: російська.Вихідні дані: Москва : Фонд имени Александра Меня, 2006ISBN: 5-87507-278-4.Індекс Дьюї (ДКД): 229Класифікація: Анотація: Книга мудрости Иисуса Сираха – одна из самых удивительных книг Писания. Во-первых, автор сам называет свое имя, известен также его переводчик на греческий язык и. кроме того, время написания можно определить в пределах нескольких лет, а это уникальное явление для библейской литературы. Книга называется по-разному: в восточной Церкви – Мудрость Иисуса, сына Сираха, в западной – Экклезиастикус, то есть Церковная книга, а иногда можно встретить название Сирацид, в еврейской традиции – обычно Бен Сира. Так как начало еврейского текста отсутствует, то мы не знаем, как ее назвал сам автор. В рукописях есть разные названия: Мудрость бен Сира, Наставления бен Сира и Притчи бен Сира. История этой книги напоминает детектив. Она была написана в начале II в. до н. э., через несколько десятилетий переведена на греческий язык и вошла в состав Священных Писаний для грекоговорящих евреев, сразу же была переведена на латинский, сирийский, армянский, эфиопский и другие языки. Все это говорит о широком распространении книги.. Тип одиниці:![](/opac-tmpl/bootstrap/itemtypeimg/bridge/book.png)
Поточна бібліотека | Зібрання | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|
Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд | Наукова література | 229 КУЗ /1//1 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | 42173-010497 |
Книга мудрости Иисуса Сираха – одна из самых удивительных книг Писания. Во-первых, автор сам называет свое имя, известен также его переводчик на греческий язык и. кроме того, время написания можно определить в пределах нескольких лет, а это уникальное явление для библейской литературы. Книга называется по-разному: в восточной Церкви – Мудрость Иисуса, сына Сираха, в западной – Экклезиастикус, то есть Церковная книга, а иногда можно встретить название Сирацид, в еврейской традиции – обычно Бен Сира. Так как начало еврейского текста отсутствует, то мы не знаем, как ее назвал сам автор. В рукописях есть разные названия: Мудрость бен Сира, Наставления бен Сира и Притчи бен Сира.
История этой книги напоминает детектив. Она была написана в начале II в. до н. э., через несколько десятилетий переведена на греческий язык и вошла в состав Священных Писаний для грекоговорящих евреев, сразу же была переведена на латинский, сирийский, армянский, эфиопский и другие языки. Все это говорит о широком распространении книги.
Немає коментарів для цієї одиниці.