Українська євангельська теологічна семінарія
Локальне зображення обкладинки
Локальне зображення обкладинки

История перевода Библии на русский язык / Чистович И.А.

Основний автор-особа: Автор, Чистович, И. А., 1828-1893, Илларион АлексеевичМова: російська.Країна: РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ.Вихідні дані: Москва, Российское Библейское общество : ©1997Опис: 347 с. + VIII с.ISBN: 5-85524-061-4.Індекс Дьюї (ДКД): 220.547Класифікація: 22=03=82(091)Примітки про зміст: Пролог Глава 1. Отцы Церкви о Книге Бытия, Потопе и возрасте Земли Глава 2. КВведение: Судьба Священного Писания в древней греческой и русской церкви. Оригинальные тексты священных книг Ветхого и Нового Завета. Перевод LХХ. Известнейшие опыты исправлений перевода LХХ. Древнейшие списки. Перевод Библии на славянский язык и история славянской Библии. I. Российское Библейское Общество. Учреждение Общества. Отчеты и известия Общества. Издания славянской Библии. Перевод священных книг Ветхого и Нового Завета на русский язык. Протесты против Российского Библейского Общества. Закрытие Российского Библейского Общества. Рассмотрение вредных (мистических) книг. II. Положение дел после закрытия Российского Библейского Общества. III. Перевод священных книг Ветхого Завета на русский язык протоиерея Г. П. Павского. IV. Перевод ветхозаветных книг с еврейского языка на русский архимандрита Макария. V. Приложения. Краткое историческое обозрение целей, хода и последствий учреждения Библейских Обществ в России. О злых действиях тайных обществ, выдумавших Библейское Общество в Европе и неусыпно чрез оное все к своей цели направляющих. VI. Возобновление перевода Библии на русский язык в 1856 г. VII. О системе переводов Библии на русский язык. VIII. Некоторые сведения о переводах Священного Писания Ветхого Завета на русский язык, изданных за границею и о переводах для евреев. IX. Приложение. И. Е. Евсеев "Собор и Библия"х Анотація: Книга профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Иллариона Алексеевича Чистовича (1828-1893), вышедшая в 1873 г., а затем переизданная в 1899 г., давно стала библиографической редкостью. Несмотря на то, что со времени написания книги прошло более ста лет, труд Чистовича до сих пор является наиболее полным и подробным изложением истории русской Библии. В качестве приложения к книге И. А. Чистовича помещена статья председателя Русской Библейской Комиссии, профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Ивана Евсеевича Евсеева (1868-1921) "Собор и Библия", впервые напечатанная в 1917 г., в Петрограде, в Синодальной типографии. . Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд 220.547 ЧИС /1//2 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) Доступно (Немає обмежень доступу) 42173-014763
Огляд полиці бібліотеки/підрозділу: „Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії“, Поличне розташування: Російсько-український фонд Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
220.547 СВЯ. Щ /1//3 Священные Писания на русском языке и иврите, Тора Пророки Писания 220.547 СВЯ.Щ /1//2 Священные Писания , На Русском языке и Иврите, Тора Пророки Писания 220.547 ТЕМ /1//3 Тематическая Библия с комментариями 220.547 ЧИС /1//2 История перевода Библии на русский язык 220.59171 БИБ.К /1//1 Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета канонические, Современный русский перевод. Учебное издание. 220.59171 БИБ.КН /1//1 Библия Книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов, Канонические в русском переводе с параллельными местами 220.59171 БИБ.КН /1//2 Библия Книги Священного Писания Ветхого и Нового Заветов, Канонические в русском переводе с параллельными местами

Пролог
Глава 1. Отцы Церкви о Книге Бытия, Потопе и возрасте Земли
Глава 2. КВведение: Судьба Священного Писания в древней греческой и русской церкви. Оригинальные тексты священных книг Ветхого и Нового Завета. Перевод LХХ. Известнейшие опыты исправлений перевода LХХ. Древнейшие списки. Перевод Библии на славянский язык и история славянской Библии.
I. Российское Библейское Общество. Учреждение Общества. Отчеты и известия Общества. Издания славянской Библии. Перевод священных книг Ветхого и Нового Завета на русский язык. Протесты против Российского Библейского Общества. Закрытие Российского Библейского Общества. Рассмотрение вредных (мистических) книг.
II. Положение дел после закрытия Российского Библейского Общества.
III. Перевод священных книг Ветхого Завета на русский язык протоиерея Г. П. Павского.
IV. Перевод ветхозаветных книг с еврейского языка на русский архимандрита Макария.
V. Приложения. Краткое историческое обозрение целей, хода и последствий учреждения Библейских Обществ в России. О злых действиях тайных обществ, выдумавших Библейское Общество в Европе и неусыпно чрез оное все к своей цели направляющих.
VI. Возобновление перевода Библии на русский язык в 1856 г.
VII. О системе переводов Библии на русский язык.
VIII. Некоторые сведения о переводах Священного Писания Ветхого Завета на русский язык, изданных за границею и о переводах для евреев.
IX. Приложение. И. Е. Евсеев "Собор и Библия"х

Книга профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Иллариона Алексеевича Чистовича (1828-1893), вышедшая в 1873 г., а затем переизданная в 1899 г., давно стала библиографической редкостью. Несмотря на то, что со времени написания книги прошло более ста лет, труд Чистовича до сих пор является наиболее полным и подробным изложением истории русской Библии.
В качестве приложения к книге И. А. Чистовича помещена статья председателя Русской Библейской Комиссии, профессора Санкт-Петербугской Духовной Академии Ивана Евсеевича Евсеева (1868-1921) "Собор и Библия", впервые напечатанная в 1917 г., в Петрограде, в Синодальной типографии.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Локальне зображення обкладинки

Працює на АБІС Коха