000 | 02388nam a22002051i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 11707 | ||
090 | _a11707 | ||
100 | _a20160923 |||y0rusy50 | ||
101 | _arus | ||
200 | 1 | _aИмя Бога в переводе нового мира | |
210 |
_aб. м. _cб. и. _d2003 |
||
327 | 2 | 1 | _aСодержание: Глава 1: «Перевод нового мира» уникален; Глава 2: Септуагинта; Глава 3: Надежный текст Библии; Глава 4: «Подстрочник Царства»; Глава 5: Необходимость использования Тетраграмматона; Глава 6: J20 — в греческой симфонии; Глава 7: Еврейские переводы; Глава 8: В поисках Тетраграмматона — часть 1; Глава 9: В поисках Тетраграмматона — часть 2; Глава 10: В поисках Тетраграмматона — часть 3; Глава 11: Слово «Аллилуйя» в Греческих Писаниях; Глава 12: Заключение. |
330 | _aЕсли вы не читаете по-еврейски и по-гречески, вам приходится уповать на точность того перевода Библии, который вы используете для чтения и изучения. И это утверждение справедливо в отношении любого из многочисленных переводов Писания. В 1950 году Общество Сторожевой Башни издало новый перевод Христианских Писаний (Нового Завета) на английском языке под названием «Перевод нового мира Христианских Писаний». К 2001 году полная Библия в этом переводе существовала уже на 21 языке, а Христианские Греческие Писания — еще на 16 языках. К 1998 году было напечатано свыше 100 млн. экземпляров. | ||
676 | _a231 | ||
676 | _a220.4 | ||
676 | _a221.486 | ||
676 | _a480 | ||
676 | _a221.48 | ||
686 | _2ddc | ||
942 |
_cBOOK _h231 _vИМЯ _m/1//2 _j231 ИМЯ /1//2 _2ddc |