Українська євангельська теологічна семінарія

Имя Бога в переводе нового мира

231 ИМЯ /1//2

Имя Бога в переводе нового мира. — б. м. : б. и., 2003
ББК
ДКД 231 220.4 221.486 480 221.48
ДКД 231 220.4 221.486 480 221.48
Зміст:
Содержание:
Глава 1: «Перевод нового мира» уникален;
Глава 2: Септуагинта;
Глава 3: Надежный текст Библии;
Глава 4: «Подстрочник Царства»;
Глава 5: Необходимость использования
Тетраграмматона;
Глава 6: J20 — в греческой симфонии;
Глава 7: Еврейские переводы;
Глава 8: В поисках Тетраграмматона — часть 1;
Глава 9: В поисках Тетраграмматона — часть 2;
Глава 10: В поисках Тетраграмматона — часть 3;
Глава 11: Слово «Аллилуйя» в Греческих
Писаниях;
Глава 12: Заключение.
Анотація:
Если вы не читаете по-еврейски и по-гречески, вам приходится уповать на точность того перевода Библии, который
вы используете для чтения и изучения. И это утверждение
справедливо в отношении любого из многочисленных переводов Писания.
В 1950 году Общество Сторожевой Башни издало новый
перевод Христианских Писаний (Нового Завета) на английском языке под названием «Перевод нового мира Христианских Писаний». К 2001 году полная Библия в этом переводе
существовала уже на 21 языке, а Христианские Греческие
Писания — еще на 16 языках. К 1998 году было напечатано
свыше 100 млн. экземпляров.

Працює на АБІС Коха