Толкование книг Нового Завета : Колосянам и Филимону / Мак-Артур, Д.
Мова: російська.Вихідні дані: Санкт-Петербург : Библия для Всех, 2005ISBN: 5-7454-0901-0.Індекс Дьюї (ДКД): 227.7 ; 227 ; 225.7 ; 220.7 ; 225.07 ; 220.07Класифікація: Анотація: Я считаю наградой для себя данное мне Богом поручение заниматься разъяснительным проповедованием по всему Новому Завету. Моя неизменная цель – углублять отношения с Господом через понимание Его Слова и на основании моего собственного опыта объяснять Его народу, что означает тот или иной отрывок. Выражаясь словами Неем. 8:8, я пытаюсь «присоединить толкование» к тексту, чтобы люди действительно услышали, что говорит им Бог, и могли ответить Ему. Разумеется, Божьи люди должны понимать Его, а для этого им надо знать Его Слово истины (2 Тим. 2:15) и позволить этому Слову пребывать в них во всем его богатстве (Кол. 3:16). Этим и определяется основная задача моего служения – помочь сделать Божье живое Слово живым для Его народа. Это захватывающее и волнующее приключение. Указанной цели – разъяснять и помогать применять Писание – и служит серия комментариев к Новому Завету. Как правило, в большинстве комментариев преобладает либо лингвистический аспект, либо – богословский, либо – сугубо гомилетический. В комментарии же, предлагаемом вашему вниманию, акцент делается на истолковании или разъяснении. По своей специфике такой комментарий нельзя назвать собственно лингвистическим, хотя лингвистические моменты в нем, безусловно, присутствуют, когда это необходимо для правильного толкования. Не является он и исключительно богословским, хотя в нем уделяется внимание основным учениям каждого текста и их связи с Писанием в целом. Его нельзя охарактеризовать и как гомилетический, хотя, как правило, каждая мысль рассматривается в отдельной главе, с четким планом и логическим построением. Большинство истин подкрепляется примерами и соотнесено с другими частями Писания. С учетом контекста каждого отдельного отрывка я старался как можно точнее следовать ходу мысли и рассуждениям автора.. Тип одиниці:![](/opac-tmpl/bootstrap/itemtypeimg/bridge/book.png)
Поточна бібліотека | Зібрання | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код | |
---|---|---|---|---|---|---|
Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд | Наукова література | 227.7 МАК /1//1 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | 42173-013665 |
Я считаю наградой для себя данное мне Богом поручение заниматься разъяснительным проповедованием по всему Новому Завету. Моя неизменная цель – углублять отношения с Господом через понимание Его Слова и на основании моего собственного опыта объяснять Его народу, что означает тот или иной отрывок. Выражаясь словами Неем. 8:8, я пытаюсь «присоединить толкование» к тексту, чтобы люди действительно услышали, что говорит им Бог, и могли ответить Ему.
Разумеется, Божьи люди должны понимать Его, а для этого им надо знать Его Слово истины (2 Тим. 2:15) и позволить этому Слову пребывать в них во всем его богатстве (Кол. 3:16). Этим и определяется основная задача моего служения – помочь сделать Божье живое Слово живым для Его народа. Это захватывающее и волнующее приключение.
Указанной цели – разъяснять и помогать применять Писание – и служит серия комментариев к Новому Завету. Как правило, в большинстве комментариев преобладает либо лингвистический аспект, либо – богословский, либо – сугубо гомилетический. В комментарии же, предлагаемом вашему вниманию, акцент делается на истолковании или разъяснении. По своей специфике такой комментарий нельзя назвать собственно лингвистическим, хотя лингвистические моменты в нем, безусловно, присутствуют, когда это необходимо для правильного толкования. Не является он и исключительно богословским, хотя в нем уделяется внимание основным учениям каждого текста и их связи с Писанием в целом. Его нельзя охарактеризовать и как гомилетический, хотя, как правило, каждая мысль рассматривается в отдельной главе, с четким планом и логическим построением. Большинство истин подкрепляется примерами и соотнесено с другими частями Писания. С учетом контекста каждого отдельного отрывка я старался как можно точнее следовать ходу мысли и рассуждениям автора.
Немає коментарів для цієї одиниці.