Українська євангельська теологічна семінарія
Локальне зображення обкладинки
Локальне зображення обкладинки

Тексты Кумрана : Выпуск второй

Мова: російська.Країна: РОСІЙСЬКА ФЕДЕРАЦІЯ.Вихідні дані: Санкт-Петербург : Петербургское Востоковедение, ©2009Опис: 432 с.ISBN: 987-5-85803-397-4.Серія: Памятники культуры ВостокаІндекс Дьюї (ДКД): 221.4Примітки про зміст: ДАМАССКИЙ ДОКУМЕНТ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) ФРАГМЕНТЫ ДАМАССКОГО ДОКУМЕНТА (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) УСТАВ ОБЩИНЫ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) ДОПОЛНЕНИЯ К УСТАВУ КУМРАНСКОЙ ОБЩИНЫ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) БЛАГОСЛОВЕНИЯ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) БЛАГОДАРСТВЕННЫЕ ГИМНЫ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) ФРАГМЕНТЫ БЛАГОДАРСТВЕННЫХ ГИМНОВ (Перевод и примечания К. Б. Старковой) ШИФРОВАННЫЕ АСТРОЛОГИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ ИЗ КУМРАНА (4Q Crypt) (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) СЛОВА СВЕТИЛЬНЫЕ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой) «ВОЙНА СЫНОВ СВЕТА ПРОТИВ СЫНОВ ТЬМЫ» (Введение, перевод и примечания А. М. Газова-Гинзберга) АПОКРИФ КНИГИ БЫТИЯ (Введение, перевод и примечания М. М. Елизаровой) Анотація: Во второй выпуск переводов основных сочинений из пещер Хирбет-Кум-рана вошли главным образом тексты документов, регулировавших жизнь об-щины; некоторые из них содержат проекты переустройства всего иудейскогообщества. По большей части публикуемые тексты обширнее и лучше сохрани-лись, чем толкования к книгам Библии, опубликованные И. Д. Амусиным впервом выпуске «Текстов Кумрана», и сравнительно редко прерываются лаку-нами.Тексту каждого сочинения предпослано объяснительное введение. Послетекста дается подробный комментарий, назначенный дать читателю детальноепредставление об особенностях памятника; в нем отмечаются неясные и ис-порченные места оригинала, а также соприкосновение с текстом Библии и стекстом других кумранских источников.Издание существенно расширяет наши сведения о кумранской литературеи истории. Оно рассчитано как на филологов и историков, занимающихсядревними культурами, так и на читателей, далеких от этих областей науки.. Тип одиниці: Книги
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Оцінки зірочками
    Середня оцінка: 0.0 (0 голос.)
Фонди
Поточна бібліотека Зібрання Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії Російсько-український фонд Наукова література 221.4 ТЕК /2/2/1 (Огляд полиці(Відкривається нижче)) Доступно (Немає обмежень доступу) 42173-005447
Огляд полиці бібліотеки/підрозділу: „Бібліотека Української євангельскої теологічної семінарії“, Поличне розташування: Російсько-український фонд, Зібрання: Наукова література Зачинити оглядач полиці (Зачинити оглядач полиці)
221.15 МАУ /1//1 Надежда Израиля 221.3 КОМ /1//1 Кто есть кто в Ветхом Завете, с апокрифами 221.4 ВАЙ /1//1 Введение в текстологию Ветхого Завета 221.4 ТЕК /2/2/1 Тексты Кумрана, Выпуск второй 221.4 ТОВ /1//1 Текстология Ветхого Завета 221.4 ТОВ /1//2 Текстология Ветхого Завета 221.41 РАЙ /1//1 Око за око, Этика Ветхого Завета

ДАМАССКИЙ ДОКУМЕНТ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
ФРАГМЕНТЫ ДАМАССКОГО ДОКУМЕНТА (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
УСТАВ ОБЩИНЫ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
ДОПОЛНЕНИЯ К УСТАВУ КУМРАНСКОЙ ОБЩИНЫ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
БЛАГОСЛОВЕНИЯ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
БЛАГОДАРСТВЕННЫЕ ГИМНЫ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
ФРАГМЕНТЫ БЛАГОДАРСТВЕННЫХ ГИМНОВ (Перевод и примечания К. Б. Старковой)
ШИФРОВАННЫЕ АСТРОЛОГИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ ИЗ КУМРАНА (4Q Crypt) (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
СЛОВА СВЕТИЛЬНЫЕ (Введение, перевод и примечания К. Б. Старковой)
«ВОЙНА СЫНОВ СВЕТА ПРОТИВ СЫНОВ ТЬМЫ» (Введение, перевод и примечания А. М. Газова-Гинзберга)
АПОКРИФ КНИГИ БЫТИЯ (Введение, перевод и примечания М. М. Елизаровой)

Во второй выпуск переводов основных сочинений из пещер Хирбет-Кум-рана вошли главным образом тексты документов, регулировавших жизнь об-щины; некоторые из них содержат проекты переустройства всего иудейскогообщества. По большей части публикуемые тексты обширнее и лучше сохрани-лись, чем толкования к книгам Библии, опубликованные И. Д. Амусиным впервом выпуске «Текстов Кумрана», и сравнительно редко прерываются лаку-нами.Тексту каждого сочинения предпослано объяснительное введение. Послетекста дается подробный комментарий, назначенный дать читателю детальноепредставление об особенностях памятника; в нем отмечаются неясные и ис-порченные места оригинала, а также соприкосновение с текстом Библии и стекстом других кумранских источников.Издание существенно расширяет наши сведения о кумранской литературеи истории. Оно рассчитано как на филологов и историков, занимающихсядревними культурами, так и на читателей, далеких от этих областей науки.

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.

Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень

Локальне зображення обкладинки

Працює на АБІС Коха